PALAIS DES CONGRES / Convention Center
Square Sidney Bechet
06160 Juan-les-Pins
France
Tel : +33 (0)492.90.53.30
Fax : +33 (0)492.90.53.31
Information Touristique sur Juan-Les-Pins : consulter le site internet : http://www.antibes-juanlespins.com
Touristic Information on Juan-Les-Pins : http://www.antibes-juanlespins.com
Juan-Les-Pins se situe à environ 25 Km de l'Aéroport
de Nice Côte d'Azur et proche de la commune d'Antibes (environ 4
kms) . Pour atteindre Juan-Les-Pins, plusieurs possibilités depuis
l'Aéroport :
1 - Par la ligne des Bus "RCA" (Rapides Côte d'Azur). Cette ligne passe tous les jours du Lundi au Dimanche à l'Aéroport de Nice - Terminal 1 (international) - toutes les 40 minutes environ de 7H50 le matin à 21H15 le soir. Les renseignements sur les horaires peuvent être obtenus à l'arrivée au Bureau d'Information des Bus à l'aéroport. Comptez environ 40 minutes pour rejoindre Juan-Les-Pins. Il y a lieu de descendre à l'arrêt dénommé "REGENCE" - Les hôtels et le Palais des Congrès se situent sur la gauche en descendant vers la ville. Prix du transport : environ 45,00 FF
2 - En train : Gare d'arrivée pour les grandes lignes : ANTIBES, mais il existe néanmoins une gare à Juan-les-Pins (vous renseigner au moment de la réservation de votre billet). Depuis la gare d'Antibes, rejoindre Juan-Les-Pins par les transports publics ou en taxi (environ 4 km).
3 - En taxi : prix de la course depuis l'Aéroport : environ 350 FF
4 - En voiture : Toutes les principales Compagnies de location de voiture
sont représentées à l'Aéroport. Prendre l'autoroute
et sortir à Antibes.
Juan-Les-Pins is located about 25 Km from Nice Airport and about
4 km from Antibes.
How to reach Juan-les-Pins from the airport ?
1 - Through the Bus line called "RCA" (Rapides Côte d'Azur). This line is running everyday from the airport (Terminal 1 - International) from Monday to Sunday every 40 minutes from 7.50 am to 21.15 pm. About 40 minutes to reach Juan-Les-Pins . For more information on the timetable, please contact the bus information desk at the airport upon your arrival. Your bus-stop in Juna-les-Pins will be "REGENCE" . The Convention Center as well as the hotels are on the left when going downtown.
2 - By train : Railway station : Antibes for the main lines - Nevertheless there is a railway station in Juan-Les-Pins. From Antibes Railway Station you can reach Juan-Les-Pins through public transportation or taxi (about 4 km)
3 - By taxi :Fare is about 350 FF
4 - By car : all major companies are represented at the airport.
Take the highway to Antibes.
Des chambres ont été pré-réservées
à Juan-les-Pins à des tarifs préférentiels
dans des hôtels proches du Palais des Congrès. La date limite
des réservations est fixée au 28 JUILLET 2000. Aucune réservation
ne sera garantie après cette date. Les hôtels disposent de
chambres doubles qui sont réservées en priorité pour
les étudiants. Veuillez indiquer sur le bulletin d'inscription avec
qui vous souhaitez partager votre chambre le cas échéant.
A block of rooms at special price has been booked in Juan-Les-Pins,
close to the Convention Center. Hotel reservation deadline is JULY 28th,
2000. Accommodation will not be guaranted after this date. There are twin
rooms in each hotel for the students. Please state on the registration
form with whom you want to share your room if necessary.
HOTEL CYRANO Single : 195,00 FF
18 Avenue Louis Gallet Double : 260,00 FF
06160 Juan les Pins Breakfast : 30,00 FF
Tel : +33 (0)493.61.04.83
Fax : +33 (0)493.67.91.78
HOTEL TERENGA
2 rue Marcel Paul Single : 230,00 FF
(angle rue du Printemps) Double : 300,00 FF
06160 Juan-Les-Pins
Tel : +33 (0)492.93.32.60 (Breakfast and taxes included)
Fax : +33 (0)492.93.32.61
IMPORTANT : veuillez noter que l'organisation locale de la conférence
fera elle-même les réservations d'hôtel pour vous en
fonction de votre choix. Veuillez donc compléter la partie réservée
à cet effet sur le bulletin d'inscription. L'hôtel est à
la charge du participant.
WARNING : Please note that the conference local organization will
make the reservation for you depending on the hotel you choose. Please
fill in the registration form and we will give your request to the hotel.
You should pay yourself your accommodation.
Les personnes désirant participer à la conférence
et aux ateliers sont priées de compléter le formulaire
d'inscription et de l'adresser accompagné du paiement à
Monique Simonetti - Voir adresse de l'organisation plus bas -
Les inscriptions sont proposées sur les modes suivants :
- Ateliers du 2 octobre + 4 Jours de conférence du 3 au 6 octobre 2000
- Conférence seule du 3 au 6 octobre 2000
- Ateliers seuls le 2 octobre 2000
- Workshops on October 2 + 4 days conference from October 3 to 6
- Conference only : From October 3 to 6
- Workshops only on October 2
- Industriels 3500,00 FF - Industrials
Universitaires, Etudiants** Academics, Students**
TVA incluse / VAT included
Ces droits comprennent suivant l'option choisie / These fees include dépending on the chosen option
- Les actes de la conférence et / ou des ateliers - The conference and /or workshops proceedings
- Les déjeuners - The lunches
- Les pauses café - The coffee breaks
- Le dîner de gala - The banquet
DATE LIMITE D'INSCRIPTION POUR LES HOTELS / DEADLINE TO REGISTER FOR THE HOTELS
28 JUILLET 2000 / JULY 28, 2000
Fees will be returned in full for any written cancellation received
before August 15, 2000 (post marked stamp). No refund will be made for
cancellation received after this date.
A banquet will be organized in the typical provencal village of ST
PAUL DE VENCE
Ce programme et les informations de dernière minute concernant la manifestation sont disponibles sur le serveur Web suivant :
This program and the last minute information on the conference are
available on the following web address :
Renseignements EKAW'2000/ EKAW' 2000 further information :
Monique Simonetti
INRIA
EKAW'2000
Bureau des Relations Extérieures
2004 Route des Lucioles
B.P. 93
06902 Sophia Antipolis cedex
France
Tel : +33 (0)4 92.38.78.64
Fax : +33 (0)4 92.38.79.55